samedi 7 janvier 2012

"Tout ce qui vit sans lumière…"




Portrait of Lucebert par medicitv








Vidéo ci-dessus : Lucebert par Johan van der Keuken



Quelques pistes sur Lucebert (1924/1994), poète, peintre, dessinateur, photographe néerlandais, dont on nous parle si peu "par ici". Pourtant le plus excitant des "Cobra".

“Je peins tout ce qui se présente à moi, je dessine et peins tout sur tout, - non seulement palimpseste, mais palindrome sur palimpseste, ce que même Picabia n'a pas osé faire, privilégiant dans ses transparents la ligne de mire, le sens de lecture - je respecte tous les points de vue de la même façon, entre les “motifs” je ne rencontre pas le choix, je ne pousse pas à la synthèse, les “maximes” ne s'imposent pas à moi et pendant qu'elles entrent en conflits entre elles, je ne pratique pas la résistance- distanciation, je me retire de la ligne de tir et vit la liberté, que seule me donnent mes peintures, mes poèmes, ces plages de jeux habitées de bonheur…"
Lucebert

Un poème de Lucebert :

il y a tout en ce monde tout est
il y a tout en ce monde tout est

le sourire de chien fou de la faim

la peur sorcière de la douleur
et
la grande voracité la rage
les grands
les vieux les lourds rossignols
tout est en ce monde il y a tout
tout ce qui vit sans lumière
les libellules captives des poumons d'acier

ont la force et la rapidité
d'horloges dures
comme pierre
dans le papier craquelé du pouvoir
baîlle sous la balle égarée de la paix
baîlle face à la balle myope de la guerre

le crâne pillé
l'usure

il y a tout en ce monde tout est

pauvre étroit et lentement né

somnambules dans un cirque froid
tout
est en ce monde tout est
sommeil

Poème de Lucebert,
(traduction: Jean Clarence Lambert).
tiré du catalogue de l'exposition de 1991 à la Galerie La Cité, Luxembourg

Liens/links
lucebert.net
Lucebert on line
boeken.vpro.nl
galeriemoderne.dk
kunstprivecollectie.nl

Audio : lecture par Lucebert.

Johan van der Keuken a réalisé en 1994 un émouvant documentaire sur Lucebert : Lucebert, Temps et Adieux (52 mn.) Grand Prix, 5° Biennale Internationale du Film sur l'Art, Paris. (Voir extrait vidéo ci-dessus).

Sa première traduction française en volume : APOCRYPHE a été récemment traduit du néerlandais par Kim Andringa et Henri Deluy aux éditions éd. Le Bleu du ciel. On peut se le procurer en le commandant chez Lekti-Écriture.

Vidéo ci-dessous : un poème de Lucebert mis en images.

Aucun commentaire: